Futterknappheit im Moskauer Tierheim Kozhuhowo - können wir helfen?

  • Auch der Tierschutzverein miteinander hat eine Aktion zum Thema Futterspende für Kozhuhowo gestartet
    Die Hunde aus dem Shelter, die auf ihrer Vermittlungseite stehen sind weihnachtlich geschmückt und warten auf ihr Weihnachtsgeschenk in Form einer Futtersprende in Höhe von 10 Euro. Ist das Geld für den Hund eingetroffen, wird das Foto zusätzlich mit einem Geschenk versehen.
    Meine Wahl viel auf Motya
    und hier die Links zur homepage und für die mit fb auch die von facebook

    http://www.tierschutz-miteinander.de/index.php/aktuell

    https://www.facebook.com/permalink.php?…428377177449744

    lieben Gruß von Clara Corinna

  • Dear Elena,
    how much food could you buy because of the first 450 Euro? Could you distribute it personally? Do all gotten something?

    Liebe Elena,
    wie viel Futter konntet ihr denn von den ersten 450 Euro kaufen? Konntet ihr es persönlich verteilen? Haben alle etwas abbekommen?

  • Liebe Amely,
    ich hoffe es geht dir gut und es war nichts schlimmes.
    Ich warte noch auf dein Geld und dann überweise ich das mit den 40,- Euro zusammen über paypal nach Russland.
    Gute Besserung und lieben Gruß von Clara Corinna

  • Hi Dears!
    First of all we are very thankfull to all of you for your care and help to shelter dogs from Russia :bluemchen:
    Before Steffi and her team also gave donations for the dogs and we transfered them earlier to shelter manager than yours 450 euro. She bought special dry food and medicine and I already brought all the receipts to Steffi in the end of November when I visited Hannover.

    I am writing it -because 450 euro shelter manager saved for the next order to buy special dry food. She told me 2 weeks ago that she will make an order and I also talked to shelter manager yesterday and she told that shipment will be on next week and she will get the receipt at the same time when food will be delivered to shelter directly.

    I will keep you informed about delivery and receipt.

    I also have confirmation that your second transfer is arrived and already was transfered from Xenia paypal to her credit in order to convert euro to rubles and she will send me money today or tomorrow
    I will write when I will receive them and will order dry food and wet food for dogs by myself so it will be faster =)

    Hugs to all of you!!

  • Hi Dears!
    First of all we are very thankfull to all of you for your care and help to shelter dogs from Russia :bluemchen:
    Before Steffi and her team also gave donations for the dogs and we transfered them earlier to shelter manager than yours 450 euro. She bought special dry food and medicine and I already brought all the receipts to Steffi in the end of November when I visited Hannover.

    I am writing it -because 450 euro shelter manager saved for the next order to buy special dry food. She told me 2 weeks ago that she will make an order and I also talked to shelter manager yesterday and she told that shipment will be on next week and she will get the receipt at the same time when food will be delivered to shelter directly.

    I will keep you informed about delivery and receipt.

    I also have confirmation that your second transfer is arrived and already was transfered from Xenia paypal to her credit in order to convert euro to rubles and she will send me money today or tomorrow
    I will write when I will receive them and will order dry food and wet food for dogs by myself so it will be faster =)

    Hugs to all of you!!

    So, und hier kommt die Übersetzung der Nachricht von Katya,


    Hallo Ihr Lieben!
    Zunächst einmal sind wir sehr dankbar, dass Ihr an die Shelter-Hunde aus Russland denkt und ihnen helft.
    Auch Steffi und ihr Team (hier ist der Verein Tierschutz miteinander gemeint, Anmerkung von Clara Corinna) haben für die Hunde gespendet und das Geld wurde etwas früher an die Shelter-Leitung überwiesen als eure 450 Euro. Sie hat spezielles Trockenfutter und Medizin gekauft und ich habe die Quittungen Ende November schon an Steffi übergeben, als ich Hannover besuchte.

    Ich schreibe es - weil eure 450 € von der Shelter-Managerin für die nächste Bestellung an Spezial-Trockenfutter aufgehoben wurden.
    Sie erzählte mir vor 2 Wochen, dass sie eine Bestellung machen wird. Ich sprach auch gestern mit ihr und sie hat gesagt, dass die Lieferung nächste Woche eintreffen wird. Die Quittung erhält sie, wenn das Futter ans Shelter geliefert wird.

    Ich informiere euch weiter über Lieferung und Quittung.

    Ich habe auch die Bestätigung, dass eure zweite Überweisung angekommen ist (hier ist die Futterschüssel-Aktion von Ulla gemeint, Anm. von Clara Corinna) und
    schon von Xenias paypal-Konto auf Ihre Kreditkarte? gebucht wurde um Euro in Rubel zu wechseln. Sie wird mir das Geld heute oder morgen senden.
    Ich werde schreiben, wenn ich es erhalten habe und werde selbst Trockenfutter und Nassfutter für die Hunde bestellen damit es etwas schneller geht.
    Drücker an euch alle!!

    Thank you Katya for the Information.

    Ich warte noch auf einen Geldbetrag und dann gehen noch einmal 50 Euro nach Moskau für Futter, dass soll Katya dann auch direkt kaufen.
    Lieben Gruß von Clara Corinna und danke an Jutta für die tollen Übersetzungen

  • Heute sind noch einmal 50 Euro per paypal nach Mokau gegangen, Das Geld setzt sich zusammen aus
    Euro 10 von Andrea
    Euro 30 von Gabriele
    Euro 10 von Amely

    davon kann Katya dann noch einmal etwas zusätzliches Futter kaufen.

    vielen lieben Dank an euch alle, nun hoffe wir alle, dass wir damit ordentlich helfen konnten und warten auf einen Bericht von Katya oder Elena, wie es den Hunden jetzt geht und ob sich die Futterknappheit gebessert hat.


    Dear Katya, dear Elena,
    I have again today 50 remitted you Euro via PayPal. Dear Katya, please you buy them the food, in order to arrive quickly at the dogs. And tell us how it now goes to the dogs, you have to eat enough?
    Greetings from Clara Corinna

    Übersetzung:
    Liebe Katya, liebe Elena,
    ich habe euch heute noch einmal Euro 50 per paypal überwiesen. Liebe Katya, bitte kaufe du davon das Futter, damit es schnell bei den Hunden ankommt. Und erzähle uns, wie es jetzt den Hunden geht, haben sie genug zu Essen?
    Herzliche Grüße von Clara Corinna

  • Dear Clara!
    Thank you very much -we received money :bluemchen:

    At the moment everything is ok with food -management enlarge the amount per day!!! as we expected it was not a long term problem with their budget and they returned normal amount after they solved problems

    may be we can buy medicine for dogs on those money?

  • Dears, food for 450 euro were also delivered to shelter, manager left me the receipt - but as I am only on Sundays in shelter -I will take it on 27th of December
    I will also try to ask other volunteers to take picture of the food and receipt if they will be in shelter earlier than me =)